FC2ブログ
タイトルの通り日々の平凡日記を書き綴っています。
日々の平凡日記
スポンサーサイト
-----------  CATEGORY: スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
ページトップへ
メル辞典日本語訳辞典~チェスの兵隊 ゴーストARMと正体不明のARM~
2007-01-07-Sun  CATEGORY: メル日本語訳辞典
メル辞典今度はゴーストARMと正体不明のARMです

チェスの兵隊のですよ。

では続きからどうぞ

ここに来たということはあなたは生粋の
物好きさんで(殴
この辞典は主にチェスの兵隊のARMの名前の日本語訳が載ってます
興味をもたれたお方は閲覧して
間違い等あった場合は拍手または掲示板、メールフォームにご報告してもらえると大変嬉しく思います。
煩い管理人の一言が入ってるとは思いますが、
スルーお願いいたします♪
では閲覧どうぞ~。


ゴーストARM


ゴースト(ghost)
ghostは「幽霊」、「亡霊」

ハウリングデモン(howling demon)
howlingは遠吠え、ほえる、わめく
demonは悪霊、悪魔
「ほえる悪霊」、「わめく悪魔」

オーガハンド(ogre hand)
英語
ogre(オーガ)
伝承や神話に登場する人型の怪物の種族である。女性はオーガスと呼ばれる
北ヨーロッパでは凶暴で残忍な性格であり、人の生肉を食べるとされる。また引っ込み思案であり臆病でもある
handは手
オーガに日本語訳はないので
「オーガの手」

ゴーストテイル(gohst tail)
英語
gohstは幽霊、悪霊
tailは尻尾(しっぽ)
「幽霊の尻尾」、「悪霊の尻尾」
・・・・すり抜けてしまうのでは?

キマイラ(Chimaira)
ギリシア語
英語表記(ギリシア語表記 Χίμαιρα)
ギリシア神話に登場する怪物。
ヨーロッパのいくつかの言語ではキメラ (Chimera)。
テュポンとエキドナの娘。ライオンの頭と山羊の胴体、蛇の尻尾を持つ。
新事実!キメラは女視されていたことが発覚!

ヒュドラ(Hydra)
ギリシア語
上記は英語表記。ギリシア語表記(Ύδρα)
ギリシア神話に登場する怪物。ヒュドラとは古典ギリシア語で水蛇を意味するが、通常はレルネに住むヘラクレスに退治されたヒュドラのことを指す。
※キメラ本人もそうですし、キメラのARMの由来はギリシア神話が多いですね。

アビスカノン(abyss cannon)
英語
abyssは地の底、溝、深淵
cannonは大砲
「地の底大砲」・・・・なんだこりゃ。
地の底、深淵=亡霊の魂がいる→それを大砲でドッカーン!
ということでしょうか。
バチ当たりですよ。チェスのお母さん

ダリア(???)
花の名前の方が出てきましたが
明らかに違うと思うので、スルー
何か分かったことがありましたら
掲示板等情報を・・・。

時間のロンド(rondo)
英語表記(というより自体が当て字)
意味は(漢字?)「輪舞曲」

ヴェルフェル(Werfel?)
この結果はドイツ語
調べると、フランツ・ヴェルフェルが出てきてしまった。
この人物自身は劇作家だという。
※くわしいことがわかりましたら掲示板等情報お願いいたします。

ゲーゲンザッツ(Gegensatz)
ドイツ語
音楽用語で、意味は、対比主題。2つの主題をもつ二重フーガで, 第1主題に対する第2主題をいう
※・・・何のことやらさっぱり・・・。

バージョンフランベ(version flamber)
versionは英語、flamberはフランス語
versionは意見、見解、説明、でもこのままバージョンでもOK
flamberは「燃やされた」という意味。
※炎を纏って攻撃するところからこの名前がついたのでしょうね。

バージョンランツェ(version lanze)
versionは意見、見解、説明、バージョンでもOK
lanzeは「槍」

メッス(???)
フラット三姉妹のARMなのですが
スペル、意味とともに不明。
※くわしいことがわかりましたら掲示板等情報お願いいたします。

ロートカッペンヴァルツァー(Rot ??? Walzer)
Rot Walzerはドイツ語
Rotは赤
Walzerはワルツ
カッペンが出てきません。
りんごのカッペン現象しか・・・。
これにかけてあるのか・・・?
※くわしいことがわかりましたら掲示板等情報お願いいたします。
一応アニメでは「赤ずきんのワルツ」と明かされましたが・・・。


ゲミュールエッセン(??? essen)
ドイツ語
ゲミュールはスペルとともに不明
essenは食べる
※くわしいことがわかりましたら掲示板等情報お願いいたします。

ヤクトルーフ(Jagd Fluch)
ドイツ語
Jagdは狩り、狩猟
Fluchは呪い(しかし読みはフルーフ)
「呪いの狩り」
※ARMの効果で近いものを選びました。もし間違っていたらすみません(汗
訂正されたものを教えてくだされば幸いです。

冥界のアナリーゼ(Analyse)
英語、ドイツ語
楽曲分析という意味。
その音楽がどう組み立てられているか調べる事。アナリーゼ(ドイツ語・英語のAnalyse(分析)からきている)という。

正体不明のARM

ファントムグラス(phantom glass)
英語
phantomは幽霊、幻影、見掛け倒し
glassはガラス
「幻影のガラス」

ソウルインフィニティア(soul infinitia)
英語
soulは魂、精神
infinitiaは無限(英語のinfinityをもとに地名風の語尾をつけた造語)だと思います。
「精神の無限」・・・う~ん。しっくり来ない。
精神=魔力と例えよう。
「魔力の無限」・・・やっぱりしっくり来ないな。

ゾンビタトゥ(Zombie tattoo)
英語
Zombieは何らかの力で死体のまま蘇った人間の総称
tattooは入れ墨
ゾンビに日本語訳がないので
意味は「ゾンビの入れ墨」
叫んでバシ!だけど(笑

アムネジア(amnesia)
英語
amnesiaは「記憶喪失」、「健忘(症)けんぼう(しょう)」

※ちなみにこのARMはガリアンが使っていた
記憶を操る(消す?)ARMの名前で
カードではちゃんとした名称「アムネジア」と
表記されているらしいです。
健忘症って・・・ボケさせるっすか。

マネっこメダリオン(medallion)
英語
medallionは大メダル、円形模様、円形浮き彫り

ブラッド・スィリンジ(blood syringe)
英語
bloodは血
syringeは注射器
「血の注射器」
・・・・死ぬね。うんナイスファイトだったぞナナシ


参考サイト様

スペースアルク
http://www.alc.co.jp/

BABEL ~世界の言葉~
http://www.tekiro.main.jp/

ウィキペディア
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8


チェス編全部アップ!のはず。
このARM載って無いよ~
という方は掲示板等連絡してくださると助かります。

次は他キャラ、その次はΩもやりますかね。

スポンサーサイト
ページトップへ  トラックバック0 コメント0
コメント

管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
TB*URL
<< 2018/11 >>
S M T W T F S
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -


余白 Copyright © 2005 日々の平凡日記. all rights reserved.
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。